13:03

Meaning well is not enough
YOU WHORE?:lol::lol:

В общем, это. Мне стало интересно, почему вы, люди, так серьезно относитесь к голосу переводчика фильмов. Вам правда так важно, какой голос озвучивает? И чисто из принципа вы согласны и на субтитры, лишь бы не "голос, который бесит"? о-О
Вы рилли, ребята?
Какая разница, какой голос?
Я лично смотрю за картинкой и потом уже сама угадываю, что они говорят :lol:

В общем, пардон, вырвалось, пойду смотреть "Красотку"
Господи, Катя, вымри, вымри :lol:

Комментарии
18.03.2012 в 13:06

There's always gonna be another mountain, I'm always gonna wanna make it move (с)
Не знаю, я вот не люблю некачественную озвучку, лучше сабы)

Нет, Лесткат, ты будешь жить вееечно))
18.03.2012 в 13:09

надо мною, кроме твоего взгляда, не властно лезвие ни одного ножа.
Какая разница, какой голос?
просто мы тонкие фиялочки, у которых ухи сворачиваются от гребаного баса, который озвучивает няшную блодиночку ;) ярость
18.03.2012 в 13:10

Meaning well is not enough
Neeko., ясно)))) просто я сабы смотрю в том случае, когда мне хочется услышать голос актеров. То есть, если, например, мне хочется услышать голос Тома Круза - я пойду, скачаю фильм с сабами, а лучше и без них, и буду просто слушать)))

неет, вымри, Лестат, вымриииииииии:lol::lol::lol::lol: Мне нельзя смотреть такие фильмы! Фуфуфу! Херовый геронтофил из меня, очень херовый!:lol::lol::lol:
18.03.2012 в 13:41

There's always gonna be another mountain, I'm always gonna wanna make it move (с)
Пупушик-кун., я больше голоса люблю слушать, чем русскую одноголосую озвучку, бессмысленную и беспощадную))
Вот-вот)))

Что ты там смотришь такое?)
18.03.2012 в 13:52

Meaning well is not enough
Neeko., это тоже хорошо)))

"Красотку" же. :lol: с Ричардом Гиром и Джулией Робертс)
18.03.2012 в 14:01

There's always gonna be another mountain, I'm always gonna wanna make it move (с)
Пупушик-кун., о)) прикольный фильм, кстати))
18.03.2012 в 14:02

Meaning well is not enough
Neeko., прикольный Ричард Гир, кстати :lol::lol::lol: